Das erste Buch der Chronik

Kapitel 28

1 Und2428 David1732 versammelte6950 gen Jerusalem3389 alle8334 Obersten8269 Israels3478, nämlich die Fürsten8269 der Stämme7626, die Fürsten8269 der Ordnungen4256, die auf den König4428 warteten, die Fürsten8269 über8269 tausend505 und über hundert3967, die Fürsten8269 über die Güter7399 und Vieh4735 des Königs4428 und seiner Söhne1121, mit den Kämmerern5631, die Kriegsmänner und alle tapferen Männer1368.

2 Und1129 David1732, der König4428, stund auf6965 seinen Füßen7272 und sprach559: Höret mir zu8085, meine Brüder251 und mein Volk5971! Ich hatte mir vorgenommen, ein Haus1004 zu3559 bauen1129, da ruhen4496 sollte die Lade727 des Bundes1285 des HErrn3068, und ein Fußschemel den Füßen7272 unsers Gottes430, und hatte mich geschickt zu bauen.

3 Aber GOtt430 ließ mir sagen559: Du sollst meinem Namen8034 nicht ein376 Haus1004 bauen1129; denn du bist ein Kriegsmann4421 und hast Blut1818 vergossen8210.

4 Nun hat977 der HErr3068, der GOtt430 Israels3478, mich erwählet aus meines Vaters1 ganzem Hause1004, daß ich König4428 über Israel3478 sein4427 sollte ewiglich5769. Denn er hat977 Juda3063 erwählet zum Fürstentum5057 und im Hause1004 Judas meines Vaters1 Haus1004 und unter meines Vaters1 Kindern1121 hat er Gefallen7521 gehabt an mir, daß er mich über ganz Israel3478 zum Könige machte.

5 Und unter allen meinen Söhnen1121 (denn der HErr3068 hat977 mir viel7227 Söhne1121 gegeben5414) hat er meinen Sohn1121 Salomo8010 erwählet, daß er sitzen3427 soll auf dem Stuhl3678 des Königreichs4438 des HErrn3068 über Israel3478.

6 Und hat977 mir geredet: Dein Sohn1121 Salomo8010 soll mein Haus1004 und Hof2691 bauen1129; denn ich559 habe ihn mir erwählet zum Sohn1121, und ich will sein Vater1 sein;

7 und will sein Königreich4438 bestätigen3559 ewiglich5769, so er2388 wird anhalten, daß er tue6213 nach meinen Geboten4687 und Rechten4941, wie es heute3117 stehet.

8 Nun vor5869 dem ganzen Israel3478, der Gemeine des HErrn3068, und3423 vor den Ohren241 unsers Gottes430: So haltet8104 und suchet alle Gebote4687 des HErrn3068, eures Gottes430, auf daß ihr besitzet das gute2896 Land776 und beerbet auf eure Kinder1121 nach1875 euch310 ewiglich5704.

9 Und4284 du995, mein Sohn1121 Salomo8010, erkenne den GOtt430 deines Vaters1 und diene ihm mit ganzem8003 Herzen3820 und mit williger2655 See LE5315! Denn der HErr3068 suchet1875 alle Herzen3824 und verstehet aller Gedanken3336 Dichten. Wirst5647 du ihn suchen1875, so wirst du ihn finden4672; wirst du ihn aber verlassen5800, so wird3045 er dich verwerfen2186 ewiglich5703.

10 So siehe7200 nun zu, denn der HErr3068 hat977 dich erwählet, daß du ein Haus1004 bauest zum Heiligtum4720; sei getrost2388 und1129 mache6213 es!

11 Und David1732 gab5414 seinem Sohn1121 Salomo8010 ein Vorbild8403 der Halle197 und seines Hauses1004 und der Gemächer1597 und Säle und Kammern6442 inwendig1004 und des Hauses des Gnadenstuhls3727;

12 dazu Vorbilder8403 alles, was bei ihm in seinem Gemüte war, nämlich des Hofes2691 am Hause1004 des HErrn3068 und7307 aller Gemächer3957 umher5439, des Schatzes im Hause1004 Gottes430 und des Schatzes der Geheiligten6944,

13 die Ordnung4256 der Priester und3548 Leviten3881 und1004 aller Geschäfte4399 des Amts5656 im Hause1004 des HErrn3068;

14 Gold2091 nach dem Goldgewicht4948 zu allerlei Gefäßen3627 eines jeglichen Amts5656 und allerlei silbern3701 Gezeug nach dem Gewicht4948 zu allerlei Gefäßen3627 eines jeglichen Amts5656

15 und Gold2091 zu güldenen Leuchtern und güldenen Lampen5216, einem jeglichen Leuchter4501 und seiner Lampe sein Gewicht4948; also auch zu silbernen Leuchtern gab er das Silber3701 zum Leuchter und seiner Lampe nach dem Amt5656 eines jeglichen Leuchters.

16 Auch gab er zu Tischen der Schaubrote4635 Gold2091, zu jeglichem Tisch7979 sein Gewicht4948, also auch Silber3701 zu silbernen3701 Tischen,

17 und lauter Gold2091 zu Kreueln, Becken4219 und Kandeln und zu güldenen Bechern, einem jeglichen Becher3713 sein Gewicht4948, und zu silbernen3701 Bechern, einem jeglichen Becher sein Gewicht4948,

18 und zum Räuchaltar4196 das allerlauterste Gold2091, sein Gewicht4948; auch ein Vorbild8403 des Wagens4818 der güldenen Cherubim3742, daß sie sich ausbreiteten6566 und bedeckten5526 oben die Lade727 des Bundes1285 des HErrn3068.

19 Alles ist mir beschrieben3791 gegeben7919 von der Hand3027 des HErrn3068, daß mich‘s unterweisete alle Werke4399 des Vorbildes8403.

20 Und David1732 sprach559 zu seinem Sohn1121 Salomo8010: Sei getrost2388 und unverzagt und mache6213 es; fürchte3372 dich nicht2865 und zage nicht! GOtt430 der HErr3068, mein GOtt430, wird553 mit dir sein und wird die Hand nicht abziehen7503 noch dich verlassen5800, bis du alle Werke4399 zum Amt5656 im Hause1004 des HErrn3068 vollendest3615.

21 Siehe da, die Ordnung4256 der Priester und3548 Leviten3881 zu allen Ämtern5656 im Hause1004 Gottes430 sind mit dir zu allem4399 Geschäfte und sind willig5081 und weise2451 zu allen Ämtern, dazu die Fürsten8269 und alles1697 Volk5971 zu allen deinen Händeln.

1 Chronicles

Chapter 28

1 AND David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes and the commanders of the divisions that ministered to the king and the commanders of the thousands and the captains of hundreds and the stewards of all the substance and herds of the king and of his sons, with the officers and with the mighty men of valour; and they all came to Jerusalem.

2 Then he said to them, Hear me, my brethren and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for a dwelling place of our God, and I had made ready everything for the building of the house;

3 But the LORD said to me, You shall not build a house for my name because you are a man of war and have shed much blood.

4 However the LORD God of Israel chose me from all my father's house to be king over Israel for ever; for he has chosen out of the house of Judah to be the king; and of the tribe of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he chose me to be king over Israel;

5 And of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

6 And he said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be a father to him.

7 Moreover I will establish the throne of his kingdom for ever if he continues to keep my commandments and my judgments as at this day.

8 Now therefore in the sight of all Israel the people of the LORD and in the presence of the LORD our God, keep and seek for all his commandments; and you shall, possess this land for ever and leave it for an inheritance for your children after you for ever, and it shall not be destroyed.

9 And you, Solomon my son, know everything that the LORD our God has commanded us, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for the LORD knows everything that is in the heart and understands all the imaginations of the thoughts of men; if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off for ever.

10 Know now and take heed; for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary of the name of the LORD; be strong, be valiant, and do it.

11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch and the measurements of the house and of its treasuries and of the upper chambers thereof and of the inner porticos thereof and of the outer porticos thereof and of the upper porticos thereof and of the lower porticos thereof;

12 And the pattern of the treasury and of the chambers for the service of the house of the LORD and the chambers of the cooks and the chambers of the butlers and the chamber of those in charge of the lamps:

13 Also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.

14 He gave of gold by weight for things of gold, for all vessels of all manner of service: silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every, kind of service;

15 And the place for the candlestick of gold and for their lamps of gold and the wicks thereof and the ornaments thereof and the vessels of oil thereof. David recorded everything, and gave it to Solomon his son;

16 And tables of silver and tables of gold; dishes of silver and dishes of gold;

17 Also large spoons, flesh hooks, and bowls of silver; the gold of these vessels could not be weighed;

18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim that spread out their wings and covered the ark of the covenant of the LORD.

19 All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.

20 Then David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it; fear not, nor be dismayed; for the LORD God is with you; he will not fail you, nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the LORD.

21 And, behold, the divisions of the priests and of the Levites, I have given them authority over all the service of the house of the LORD; and they are with you, and shall be in charge of all the service; and they will do the work with skill, all the workmanship which is necessary for the service of the house of the LORD. And, behold, I have appointed over them authorities and overseers, so that they may seek and render all manner of service which is necessary.

Das erste Buch der Chronik

Kapitel 28

1 Chronicles

Chapter 28

1 Und2428 David1732 versammelte6950 gen Jerusalem3389 alle8334 Obersten8269 Israels3478, nämlich die Fürsten8269 der Stämme7626, die Fürsten8269 der Ordnungen4256, die auf den König4428 warteten, die Fürsten8269 über8269 tausend505 und über hundert3967, die Fürsten8269 über die Güter7399 und Vieh4735 des Königs4428 und seiner Söhne1121, mit den Kämmerern5631, die Kriegsmänner und alle tapferen Männer1368.

1 AND David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes and the commanders of the divisions that ministered to the king and the commanders of the thousands and the captains of hundreds and the stewards of all the substance and herds of the king and of his sons, with the officers and with the mighty men of valour; and they all came to Jerusalem.

2 Und1129 David1732, der König4428, stund auf6965 seinen Füßen7272 und sprach559: Höret mir zu8085, meine Brüder251 und mein Volk5971! Ich hatte mir vorgenommen, ein Haus1004 zu3559 bauen1129, da ruhen4496 sollte die Lade727 des Bundes1285 des HErrn3068, und ein Fußschemel den Füßen7272 unsers Gottes430, und hatte mich geschickt zu bauen.

2 Then he said to them, Hear me, my brethren and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for a dwelling place of our God, and I had made ready everything for the building of the house;

3 Aber GOtt430 ließ mir sagen559: Du sollst meinem Namen8034 nicht ein376 Haus1004 bauen1129; denn du bist ein Kriegsmann4421 und hast Blut1818 vergossen8210.

3 But the LORD said to me, You shall not build a house for my name because you are a man of war and have shed much blood.

4 Nun hat977 der HErr3068, der GOtt430 Israels3478, mich erwählet aus meines Vaters1 ganzem Hause1004, daß ich König4428 über Israel3478 sein4427 sollte ewiglich5769. Denn er hat977 Juda3063 erwählet zum Fürstentum5057 und im Hause1004 Judas meines Vaters1 Haus1004 und unter meines Vaters1 Kindern1121 hat er Gefallen7521 gehabt an mir, daß er mich über ganz Israel3478 zum Könige machte.

4 However the LORD God of Israel chose me from all my father's house to be king over Israel for ever; for he has chosen out of the house of Judah to be the king; and of the tribe of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he chose me to be king over Israel;

5 Und unter allen meinen Söhnen1121 (denn der HErr3068 hat977 mir viel7227 Söhne1121 gegeben5414) hat er meinen Sohn1121 Salomo8010 erwählet, daß er sitzen3427 soll auf dem Stuhl3678 des Königreichs4438 des HErrn3068 über Israel3478.

5 And of all my sons (for the LORD has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

6 Und hat977 mir geredet: Dein Sohn1121 Salomo8010 soll mein Haus1004 und Hof2691 bauen1129; denn ich559 habe ihn mir erwählet zum Sohn1121, und ich will sein Vater1 sein;

6 And he said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be a father to him.

7 und will sein Königreich4438 bestätigen3559 ewiglich5769, so er2388 wird anhalten, daß er tue6213 nach meinen Geboten4687 und Rechten4941, wie es heute3117 stehet.

7 Moreover I will establish the throne of his kingdom for ever if he continues to keep my commandments and my judgments as at this day.

8 Nun vor5869 dem ganzen Israel3478, der Gemeine des HErrn3068, und3423 vor den Ohren241 unsers Gottes430: So haltet8104 und suchet alle Gebote4687 des HErrn3068, eures Gottes430, auf daß ihr besitzet das gute2896 Land776 und beerbet auf eure Kinder1121 nach1875 euch310 ewiglich5704.

8 Now therefore in the sight of all Israel the people of the LORD and in the presence of the LORD our God, keep and seek for all his commandments; and you shall, possess this land for ever and leave it for an inheritance for your children after you for ever, and it shall not be destroyed.

9 Und4284 du995, mein Sohn1121 Salomo8010, erkenne den GOtt430 deines Vaters1 und diene ihm mit ganzem8003 Herzen3820 und mit williger2655 See LE5315! Denn der HErr3068 suchet1875 alle Herzen3824 und verstehet aller Gedanken3336 Dichten. Wirst5647 du ihn suchen1875, so wirst du ihn finden4672; wirst du ihn aber verlassen5800, so wird3045 er dich verwerfen2186 ewiglich5703.

9 And you, Solomon my son, know everything that the LORD our God has commanded us, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for the LORD knows everything that is in the heart and understands all the imaginations of the thoughts of men; if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off for ever.

10 So siehe7200 nun zu, denn der HErr3068 hat977 dich erwählet, daß du ein Haus1004 bauest zum Heiligtum4720; sei getrost2388 und1129 mache6213 es!

10 Know now and take heed; for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary of the name of the LORD; be strong, be valiant, and do it.

11 Und David1732 gab5414 seinem Sohn1121 Salomo8010 ein Vorbild8403 der Halle197 und seines Hauses1004 und der Gemächer1597 und Säle und Kammern6442 inwendig1004 und des Hauses des Gnadenstuhls3727;

11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch and the measurements of the house and of its treasuries and of the upper chambers thereof and of the inner porticos thereof and of the outer porticos thereof and of the upper porticos thereof and of the lower porticos thereof;

12 dazu Vorbilder8403 alles, was bei ihm in seinem Gemüte war, nämlich des Hofes2691 am Hause1004 des HErrn3068 und7307 aller Gemächer3957 umher5439, des Schatzes im Hause1004 Gottes430 und des Schatzes der Geheiligten6944,

12 And the pattern of the treasury and of the chambers for the service of the house of the LORD and the chambers of the cooks and the chambers of the butlers and the chamber of those in charge of the lamps:

13 die Ordnung4256 der Priester und3548 Leviten3881 und1004 aller Geschäfte4399 des Amts5656 im Hause1004 des HErrn3068;

13 Also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.

14 Gold2091 nach dem Goldgewicht4948 zu allerlei Gefäßen3627 eines jeglichen Amts5656 und allerlei silbern3701 Gezeug nach dem Gewicht4948 zu allerlei Gefäßen3627 eines jeglichen Amts5656

14 He gave of gold by weight for things of gold, for all vessels of all manner of service: silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every, kind of service;

15 und Gold2091 zu güldenen Leuchtern und güldenen Lampen5216, einem jeglichen Leuchter4501 und seiner Lampe sein Gewicht4948; also auch zu silbernen Leuchtern gab er das Silber3701 zum Leuchter und seiner Lampe nach dem Amt5656 eines jeglichen Leuchters.

15 And the place for the candlestick of gold and for their lamps of gold and the wicks thereof and the ornaments thereof and the vessels of oil thereof. David recorded everything, and gave it to Solomon his son;

16 Auch gab er zu Tischen der Schaubrote4635 Gold2091, zu jeglichem Tisch7979 sein Gewicht4948, also auch Silber3701 zu silbernen3701 Tischen,

16 And tables of silver and tables of gold; dishes of silver and dishes of gold;

17 und lauter Gold2091 zu Kreueln, Becken4219 und Kandeln und zu güldenen Bechern, einem jeglichen Becher3713 sein Gewicht4948, und zu silbernen3701 Bechern, einem jeglichen Becher sein Gewicht4948,

17 Also large spoons, flesh hooks, and bowls of silver; the gold of these vessels could not be weighed;

18 und zum Räuchaltar4196 das allerlauterste Gold2091, sein Gewicht4948; auch ein Vorbild8403 des Wagens4818 der güldenen Cherubim3742, daß sie sich ausbreiteten6566 und bedeckten5526 oben die Lade727 des Bundes1285 des HErrn3068.

18 And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim that spread out their wings and covered the ark of the covenant of the LORD.

19 Alles ist mir beschrieben3791 gegeben7919 von der Hand3027 des HErrn3068, daß mich‘s unterweisete alle Werke4399 des Vorbildes8403.

19 All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.

20 Und David1732 sprach559 zu seinem Sohn1121 Salomo8010: Sei getrost2388 und unverzagt und mache6213 es; fürchte3372 dich nicht2865 und zage nicht! GOtt430 der HErr3068, mein GOtt430, wird553 mit dir sein und wird die Hand nicht abziehen7503 noch dich verlassen5800, bis du alle Werke4399 zum Amt5656 im Hause1004 des HErrn3068 vollendest3615.

20 Then David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it; fear not, nor be dismayed; for the LORD God is with you; he will not fail you, nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the LORD.

21 Siehe da, die Ordnung4256 der Priester und3548 Leviten3881 zu allen Ämtern5656 im Hause1004 Gottes430 sind mit dir zu allem4399 Geschäfte und sind willig5081 und weise2451 zu allen Ämtern, dazu die Fürsten8269 und alles1697 Volk5971 zu allen deinen Händeln.

21 And, behold, the divisions of the priests and of the Levites, I have given them authority over all the service of the house of the LORD; and they are with you, and shall be in charge of all the service; and they will do the work with skill, all the workmanship which is necessary for the service of the house of the LORD. And, behold, I have appointed over them authorities and overseers, so that they may seek and render all manner of service which is necessary.